Language Specialists must be experts of the product and language (English and Japanese required). They must also have a good understanding of the market expectations and how our products fit in the market of the locale they are responsible for. Locale specialists in this role help shape our voice and user experience in various countries and languages.
ランゲージスペシャリストは、製品および言語のエキスパートであることが不可欠です (英語および日本語が必須です)。
また市場が求めていること、および弊社の製品がどのように現地の市場に適するかをよく理解していることが大切です。
現地でのランゲージスペシャリストは、さまざまな国および言語において私たちの考えを具体化し、
ユーザーエクスペリエンスの向上を実現する役割を担います。